Type any word!

"wet behind the ears" in Japanese

世間知らず未経験

Definition

何かに慣れていない、経験が浅い、始めたばかりの人のことを指します。

Usage Notes (Japanese)

'世間知らず'や'未経験'はカジュアルな場面で若者や新人に対して使います。技術的なミスには使いません。

Examples

He is still wet behind the ears in this job.

彼はこの仕事ではまだ**世間知らず**だ。

Sue was wet behind the ears when she started college.

スーは大学に入ったとき、**世間知らず**だった。

You can’t expect too much from someone who's wet behind the ears.

**世間知らず**の人にあまり期待しないほうがいいよ。

When I first joined, I was totally wet behind the ears, too.

私も入ったばかりの時は完全に**世間知らず**だった。

Don't be so hard on her—she's still wet behind the ears.

そんなにきつくしないで—彼女はまだ**世間知らず**だから。

The new manager is a bit wet behind the ears, but he's learning fast.

新しいマネージャーはちょっと**未経験**だけど、すぐに覚えているよ。