Type any word!

"were you born in a tent" in Turkish

Sen **çadırda mı doğdun**?

Definition

Bu, birinin neden kapıyı açık bıraktığını eğlenceli veya alaycı bir şekilde sormak, yani görgüsüzlük ima etmek için kullanılır.

Usage Notes (Turkish)

Gayri resmi ve genellikle aile ve arkadaşlar arasında kullanılır. Cevap beklenmez, alaycı bir ifadedir. Sadece günlük, rahat ortamlarda ve biri kapıyı açık bıraktığında söylenir. Resmi ortamlarda kullanma.

Examples

Hey, were you born in a tent? Close the door, please.

Hey, **sen çadırda mı doğdun**? Kapıyı kapat lütfen.

Whenever my brother leaves the door open, Mom asks, 'were you born in a tent?'

Kardeşim kapıyı açık bıraktığında, annem sorar: '**Sen çadırda mı doğdun**?'.

I laughed when Dad said, 'were you born in a tent?' to me.

Babam bana '**Sen çadırda mı doğdun**?' dediğinde güldüm.

You left the door wide open again—were you born in a tent or something?

Kapıyı yine açık bırakmışsın—**sen çadırda mı doğdun** yoksa ne?

If you keep leaving the door open, people will start asking if you were born in a tent.

Kapıyı açık bırakmaya devam edersen, insanlar '**sen çadırda mı doğdun**?' diye sorar.

My roommate leaves the front door open all the time—I finally snapped and said, 'were you born in a tent?!'

Ev arkadaşım kapıyı hep açık bırakıyor—en sonunda dayanamadım ve 'Sen **çadırda mı doğdun**?!' dedim.