"watch my lips" in Arabic
Definition
تعبير 'watch my lips' يُستَخدَم لتشديد الحاجة إلى أن ينتبه الشخص جيداً لما تقوله، وغالباً عند تكرار شيء مهم أو إعطاء تعليمات.
Usage Notes (Arabic)
غالبًا ما تُقال هذه العبارة بنبرة تأكيد، وأحيانًا ببعض الاستعجال، خصوصًا قبل إعادة أو توضيح التعليمات. قد تُشعر المتلقي بالأمر أو تُستخدم بشكل فكاهي لجذب التركيز الكامل. نادراً ما يكون المقصود منها حرفياً قراءة الشفاه.
Examples
Please watch my lips when I say this: Close the door.
من فضلك، **راقب شفتيّ** عندما أقول هذا: أغلق الباب.
If you don't understand, just watch my lips.
إذا لم تفهم، فقط **راقب شفتيّ**.
He said, 'Watch my lips: Do not touch anything.'
قال: '**راقب شفتيّ**: لا تلمس أي شيء.'
Alright, kids, watch my lips—no more cookies before dinner!
حسنًا يا أطفال، **راقبوا شفتيّ**: لا مزيد من البسكويت قبل العشاء!
Let me be clear—watch my lips—I said no.
دعني أوضح—**راقب شفتيّ**—قلت لا.
You keep missing the point, so I'll say it again: watch my lips.
أنت لا تفهم، لذا سأكرر: **راقب شفتيّ**.