Type any word!

"wash your hands of" in Chinese (Traditional)

撇清關係不再過問

Definition

決定不再參與或對某事或某人負責,通常是在對某個局面失望或放棄後。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是成語用法,語氣較正式或中性,表示推卸或終止責任,常用於失望或無法解決時。不是指真的洗手。

Examples

After the argument, he decided to wash his hands of the project.

爭吵後,他決定**撇清關係**這個項目。

The teacher washed her hands of the troublemakers in class.

老師**不再過問**班裡的搗蛋鬼了。

I decided to wash my hands of the whole situation.

我決定對整個情況**不再過問**。

She tried to help, but in the end, she washed her hands of the family drama.

她本來想幫忙,但最後還是**撇清了關係**,不管家裡的糾紛了。

I can’t keep fixing their mess—they expect me to wash my hands of it, but I feel bad.

我不能總是幫他們收拾爛攤子——他們希望我**撇清關係**,但我還是覺得過意不去。

Management just washed their hands of the issue and moved on.

管理階層只是**撇清關係**後就繼續做別的了。