"walk a tightrope" in Portuguese (PT)
Definition
Estar numa situação difícil ou arriscada em que é preciso ter muito cuidado para não cometer um erro.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão idiomática, não literal; utilizada em situações que requerem muito cuidado ou equilíbrio (trabalho, política, conversas delicadas). Usa-se frequentemente 'andar na corda bamba entre...'. Não é formal nem gíria.
Examples
Sometimes, parents have to walk a tightrope between work and family.
Por vezes, os pais têm de **andar na corda bamba** entre o trabalho e a família.
Politicians often walk a tightrope when making decisions.
Os políticos frequentemente **andam na corda bamba** ao tomar decisões.
She felt like she had to walk a tightrope to keep everyone happy.
Ela sentia que tinha de **andar na corda bamba** para agradar a todos.
Managing both his studies and a part-time job, he really has to walk a tightrope.
A gerir os estudos e um trabalho a tempo parcial, ele tem mesmo de **andar na corda bamba**.
When you try to please two angry friends, you end up walking a tightrope.
Quando tentas agradar a dois amigos zangados, acabas a **andar na corda bamba**.
The coach was walking a tightrope between supporting her players and keeping discipline.
A treinadora estava **a andar na corda bamba** entre apoiar os jogadores e manter a disciplina.