Type any word!

"up your sleeve" in Spanish

as bajo la manga

Definition

Si tienes algo 'as bajo la manga', tienes un plan u opción secreta que puedes usar si lo necesitas.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, se usa para hablar de una ventaja o plan secreto. Suele aparecer como 'tener un as bajo la manga.' No se refiere a la ropa literalmente.

Examples

She always has a trick up her sleeve.

Ella siempre tiene un truco **bajo la manga**.

Do you have something up your sleeve for the competition?

¿Tienes algún as **bajo la manga** para la competencia?

The team had a strategy up their sleeve.

El equipo tenía una estrategia **bajo la manga**.

Don’t worry, I’ve got something up my sleeve if things go wrong.

No te preocupes, tengo algo **bajo la manga** si las cosas salen mal.

Whenever he negotiates, he keeps a clever idea up his sleeve.

Siempre que negocia, guarda una idea inteligente **bajo la manga**.

They thought she’d given up, but she had one more surprise up her sleeve.

Pensaron que ella se había rendido, pero tenía una sorpresa más **bajo la manga**.