"up to your neck in alligators" in Russian
Definition
Выражение означает, что человек настолько занят или загружен проблемами, что едва справляется.
Usage Notes (Russian)
Очень неформальное выражение; часто используется с юмором. Не подходит для официальных ситуаций.
Examples
He joked that he's up to his neck in alligators since he started his new job.
Он пошутил, что с начала новой работы он **по уши в проблемах**.
I'm up to my neck in alligators with work this week.
На этой неделе я **по уши в проблемах** на работе.
She feels up to her neck in alligators with family issues.
Она чувствует себя **по уши в проблемах** из-за семейных дел.
We are all up to our necks in alligators during exam time.
Во время экзаменов мы все **по уши в проблемах**.
Sorry I didn't call back—I'm up to my neck in alligators right now.
Извини, что не перезвонил — сейчас я **по уши в проблемах**.
When you're up to your neck in alligators, it's tough to think about anything else.
Когда ты **по уши в проблемах**, сложно думать о чём-то ещё.