"up to par" in Arabic
Definition
إذا كان شيء أو شخص ما بالمستوى المطلوب، فهذا يعني أنه يلبي التوقعات أو المعيار المطلوب.
Usage Notes (Arabic)
غالبًا ما يُستخدم بصيغة النفي أو التساؤل: 'not up to par' أو 'is this up to par?'. شائع في أماكن العمل والتعلُّم. مأخوذ من رياضة الغولف. تعبير غير رسمي وليس شائعًا في الكتابة الرسمية.
Examples
His work was not up to par this week.
عمله هذا الأسبوع لم يكن **بالمستوى المطلوب**.
Are these results up to par?
هل هذه النتائج **بالمستوى المطلوب**؟
My English isn’t up to par yet.
لغتي الإنجليزية لم تصبح **بالمستوى المطلوب** بعد.
The hotel’s service was definitely not up to par.
خدمة الفندق لم تكن **بالمستوى المطلوب** إطلاقاً.
If your health isn’t up to par, you should see a doctor.
إذا لم تكن صحتك **بالمستوى المطلوب**، فعليك زيارة الطبيب.
Sorry, this food just isn’t up to par for me.
عذراً، هذا الطعام ببساطة ليس **بالمستوى المطلوب** بالنسبة لي.