"up the wall" in Russian
Definition
Когда что-то или кто-то крайне раздражает или злит, используется это выражение. Означает сильное эмоциональное раздражение.
Usage Notes (Russian)
Обычно говорят 'доводить кого-то до бешенства' или 'сводить с ума', когда человек очень раздражён. Не в буквальном смысле, только про эмоции.
Examples
The loud noise is driving me up the wall.
Громкий шум сводит меня **с ума**.
My little brother sometimes sends me up the wall.
Мой младший брат иногда просто **сводит меня с ума**.
Waiting in long lines drives people up the wall.
Ожидание в длинных очередях **сводит людей с ума**.
All this paperwork is sending me up the wall lately.
Вся эта бумажная работа в последнее время просто **сводит меня с ума**.
His constant complaints are pushing me up the wall.
Его постоянные жалобы **сводят меня с ума**.
If I have to listen to that song one more time, I'll go up the wall.
Если я услышу эту песню ещё раз, я просто **сойду с ума**.