"until one is blue in the face" in Russian
Definition
Что-то делать или говорить снова и снова в попытке убедить кого-то, но всё безрезультатно.
Usage Notes (Russian)
Используется в неформальной речи. Можно говорить как о попытках убедить словами, так и о других бессмысленных усилиях.
Examples
You can explain it until one is blue in the face, but he won't listen.
Ты можешь объяснять это **до посинения**, но он всё равно не послушает.
She argued until one is blue in the face, but nothing changed.
Она спорила **до посинения**, но ничего не изменилось.
You can ask until one is blue in the face, but the answer will still be no.
Ты можешь спрашивать **до посинения**, но ответ всё равно будет «нет».
We talked about recycling until one is blue in the face, but no one started doing it.
Мы говорили о переработке **до посинения**, но никто так и не начал этим заниматься.
You can warn him until one is blue in the face, he just ignores you.
Ты можешь предупреждать его **до посинения**, он просто игнорирует тебя.
I explained the rules until one is blue in the face, but they still broke them.
Я объяснял правила **до посинения**, но они всё равно их нарушили.