"two sides of the same coin" in Russian
Definition
Это выражение означает, что две противоположные или разные вещи на самом деле тесно связаны и являются частями одной ситуации.
Usage Notes (Russian)
Это выражение используется как в формальной, так и в неформальной речи. Обычно применяется для описания понятий, качеств или проблем, которые противоположны, но тесно связаны. Не путайте с «две стороны каждого вопроса» (разные точки зрения).
Examples
Happiness and sadness are two sides of the same coin.
Счастье и грусть — это **две стороны одной медали**.
Success and failure can be two sides of the same coin in life.
Успех и неудача в жизни могут быть **двумя сторонами одной медали**.
Love and hate are often two sides of the same coin.
Любовь и ненависть часто — **две стороны одной медали**.
Freedom and responsibility really are two sides of the same coin.
Свобода и ответственность — действительно **две стороны одной медали**.
In politics, hope and disappointment are sometimes two sides of the same coin.
В политике надежда и разочарование иногда — **две стороны одной медали**.
Sometimes stress and motivation are just two sides of the same coin at work.
Иногда стресс и мотивация на работе — это просто **две стороны одной медали**.