"turn tail" in Chinese (Traditional)
臨陣脫逃逃跑
Definition
迅速逃跑,尤其是因為害怕或被打敗。通常用於某人為了避免麻煩或危險而離開某地。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
多用於非正式或文學語境,強調因害怕、羞愧或避開挑戰而逃跑。常用於動物,有幽默色彩。比“逃跑”更強調害怕或羞恥。
Examples
The rabbit turned tail and ran when it saw the fox.
兔子看到狐狸就**轉身逃跑**了。
He turned tail as soon as trouble started.
一有麻煩,他就**轉身逃跑**了。
The soldiers turned tail when they saw the enemy.
士兵們看到敵人就**轉身逃跑**了。
When the boss got angry, the interns all turned tail and disappeared.
老闆生氣時,實習生們全都**溜了**。
Don’t turn tail now — we’re almost finished!
現在可別**臨陣脫逃**,我們快完成了!
As soon as things got rough, he was the first to turn tail.
一遇到困難,他就第一個**逃跑**。