Type any word!

"turn over a new leaf" in Spanish

empezar de cerocambiar de vidaempezar una nueva etapa

Definition

Empezar de nuevo en la vida, normalmente cambiando tu comportamiento o actitud de manera positiva.

Usage Notes (Spanish)

Esta expresión idiomática no es literal. Se usa cuando alguien quiere mejorar después de cometer errores. Muy común en conversaciones cotidianas. Se recomienda usar la frase completa y no abreviarla.

Examples

After the new year, she decided to turn over a new leaf.

Después de año nuevo, ella decidió **empezar de cero**.

He wants to turn over a new leaf and stop smoking.

Él quiere **cambiar de vida** y dejar de fumar.

Moving to a new city gave her a chance to turn over a new leaf.

Mudarse a una nueva ciudad le dio la oportunidad de **empezar una nueva etapa**.

After getting fired, Mark really tried to turn over a new leaf and be more responsible.

Después de ser despedido, Mark de verdad intentó **empezar de cero** y ser más responsable.

"This year, I'm going to turn over a new leaf—no more bad habits," he promised.

"Este año, voy a **empezar de cero**—nada de malos hábitos", prometió.

People often turn over a new leaf after a major life event, like graduation or marriage.

Las personas suelen **empezar una nueva etapa** después de un gran evento, como graduación o matrimonio.