"tough break" in Portuguese (BR)
Definition
Expressão usada para demonstrar empatia quando algo ruim ou de azar acontece com alguém.
Usage Notes (Portuguese (BR))
É informal, usada após situações de azar ou pequenas decepções, não tragédias. Muito comum em inglês americano.
Examples
That's a tough break. You studied hard for the test.
Que **azar ruim**. Você estudou bastante para a prova.
He missed the train—what a tough break!
Ele perdeu o trem—que **azar ruim**!
It rained on their wedding day—tough break.
Choveu no dia do casamento deles—**azar ruim**.
Didn't get the job? Tough break, but you'll find something better!
Não conseguiu o emprego? **Azar ruim**, mas você vai achar algo melhor!
I heard about your injury—tough break right before the tournament.
Ouvi sobre sua lesão—**azar ruim** bem antes do torneio.
Wow, car troubles again? That's a tough break.
Problemas com o carro de novo? Isso é **azar ruim** mesmo.