"tip off" in Chinese (Simplified)
通风报信提醒
Definition
私下给某人信息或警告,尤其是关于即将发生的事情或危险。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于非正式用语,常用于警方、侦探、新闻领域,指私下透露消息。'Tip-off' 也作为名词表示消息本身。常见搭配:'tip someone off about...'、'get a tip-off'。不要和 'tip'(小费) 混淆。
Examples
Someone tipped off the police about the robbery.
有人**通风报信**了警察有关抢劫的事。
Thank you for tipping me off about the meeting time change.
谢谢你**提醒我**会议时间变了。
Her friend tipped her off about the surprise party.
她的朋友**提醒了她**即将举行的惊喜派对。
I wouldn’t have known if you hadn’t tipped me off.
要不是你**提醒我**,我都不会知道。
An anonymous caller tipped off the journalists about the scandal.
一位匿名者**向记者通风报信**了丑闻。
If you ever hear anything important, just tip me off.
如果你听到什么重要的消息,记得**提醒我**。