"throw away the key" in Portuguese (BR)
Definition
Esta expressão significa prender alguém (como em uma prisão) e nunca deixar sair, normalmente como uma punição. É usada para sugerir um castigo muito pesado.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Bem informal, usada para reforçar em conversas sobre crimes ou punições extremas. Não é literal, serve para mostrar indignação ou desejo de punição severa. Não é adequada para uso formal.
Examples
Some people think dangerous criminals should be locked up and throw away the key.
Algumas pessoas acham que criminosos perigosos deveriam ser trancados e **jogar fora a chave**.
He broke the law again! This time, they should throw away the key.
Ele quebrou a lei de novo! Dessa vez, deveriam **jogar fora a chave**.
If you hurt someone like that, they will throw away the key.
Se você machucar alguém assim, vão **prender e jogar a chave fora**.
Honestly, after what he did, I say throw away the key.
Sinceramente, depois do que ele fez, eu diria para **jogar a chave fora**.
Some people steal and get a chance, but others just say 'throw away the key' and move on.
Algumas pessoas roubam e ganham uma chance, mas outros só dizem '**joga a chave fora**' e seguem em frente.
You messed up big time—be careful or they’ll throw away the key next time.
Você pisou feio na bola—cuidado ou da próxima vão **jogar fora a chave**.