Type any word!

"throw a spanner in the works" in Portuguese (BR)

atrapalhar tudocolocar areia nos planos

Definition

Causar um problema ou dificuldade que impede que algo aconteça conforme o planejado.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão idiomática britânica; no inglês americano, usa-se 'throw a wrench in the works'. Use em contextos informais para situações em que um problema inesperado atrapalha tudo.

Examples

The rain threw a spanner in the works for our picnic.

A chuva **atrapalhou tudo** no nosso piquenique.

If he cancels, it will throw a spanner in the works for the whole team.

Se ele cancelar, isso vai **atrapalhar tudo** para o time todo.

A last-minute problem threw a spanner in the works of our project.

Um problema de última hora **atrapalhou tudo** no nosso projeto.

We were almost done until computer issues threw a spanner in the works.

Estávamos quase terminando até que problemas no computador **atrapalharam tudo**.

Unexpected costs threw a spanner in the works for our vacation plans.

Custos inesperados **colocaram areia nos planos** da nossa viagem.

Everything was going smoothly until bad weather threw a spanner in the works.

Tudo ia bem até que o mau tempo **atrapalhou tudo**.