"things will work out for the best" in Japanese
最終的にはうまくいくすべてが最善の形になる
Definition
この表現は、いま大変でも最終的にはすべてうまくいくこと、物事が良い方向に進むだろうという意味です。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな励ましや慰めの言葉です。友人や家族との会話でよく使います。
Examples
Don't worry, things will work out for the best.
心配しないで、**最終的にはうまくいく**よ。
Even if it's hard now, things will work out for the best.
今は大変でも、**最終的にはうまくいく**よ。
She believes things will work out for the best in the end.
彼女は最後には**最善の形になる**と信じている。
I know this is tough, but sometimes things will work out for the best when you least expect it.
大変なのは分かるけど、思いがけない時に**うまくいくことがある**よ。
After losing my job, my friends kept telling me things will work out for the best.
仕事を失った後、友人たちは何度も**最終的にはうまくいく**と言ってくれた。
Looking back, I can see now that things did work out for the best.
振り返ってみると、やはり**すべてが最善の形になった**と分かる。