"therein lies the rub" in Chinese (Simplified)
问题就在这里这就是难点
Definition
这个表达意思是“问题就在这里”,用于强调事情的主要难点或障碍。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
该表达较为正式,具有文学色彩,最著名于莎士比亚作品。更常见于讨论或者写作中,口语中可以用“问题就在这儿”代替。
Examples
We want to travel more, but therein lies the rub: we don't have enough money.
我们想多旅游,但**问题就在这里**:我们没有足够的钱。
He found a new job, but therein lies the rub—it's far from home.
他找到了新工作,但**问题就在这里**:离家太远了。
We need more volunteers, and therein lies the rub: no one has time.
我们需要更多志愿者,**问题就在这里**:没人有时间。
People talk about working from home as a dream job, but therein lies the rub—it can get really lonely.
大家都说在家办公是理想的工作,但**问题就在这里**——会很孤独。
You could buy the cheapest car, but therein lies the rub—it may need a lot of repairs.
你可以买最便宜的车,但**问题就在这里**:很可能需要频繁维修。
I'd love to help, but therein lies the rub: I'm already booked all week.
我很想帮忙,但**问题就在这里**:我整周都有安排了。