"there is no love lost" in Russian
Definition
Это выражение означает, что два человека сильно не нравятся друг другу или у них очень плохие отношения.
Usage Notes (Russian)
Эта идиома довольно формальная или старомодная и часто встречается в письменной речи. Обычно используется для описания взаимной антипатии, не только между влюбленными, но в любых отношениях.
Examples
There is no love lost between Sam and his boss.
Между Сэмом и его начальником **нет взаимной симпатии**.
It’s clear there is no love lost between those two teams.
Ясно, что между этими двумя командами **нет любви**.
There is no love lost between the neighbors.
Между соседями **нет взаимной симпатии**.
People say there is no love lost between Jake and Emma after the argument.
Говорят, что после ссоры между Джейком и Эммой **нет любви**.
Ever since the incident, there is no love lost between the families.
С тех пор, как случился инцидент, между этими семьями **нет взаимной симпатии**.
Trust me, there is no love lost between those coworkers—they barely speak.
Поверь, между этими коллегами **нет любви** — они почти не разговаривают.