"there is no love lost" in Chinese (Simplified)
互不喜欢间不容发(关系紧张)
Definition
这个表达指两个人互相讨厌,关系非常差。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这个表达偏正式和书面语,表示双方互相讨厌,关系恶劣。既可指恋人,也常用于同事或朋友间。不一定和爱情有关,多用于‘there is no love lost between...’结构。
Examples
There is no love lost between Sam and his boss.
Sam和他的老板**互不喜欢**。
It’s clear there is no love lost between those two teams.
很明显这两个队**互不喜欢**。
There is no love lost between the neighbors.
邻居们**互不喜欢**。
People say there is no love lost between Jake and Emma after the argument.
大家都说Jake和Emma吵架后**关系很僵**。
Ever since the incident, there is no love lost between the families.
自从事件发生后,这两家人**一直互不喜欢**。
Trust me, there is no love lost between those coworkers—they barely speak.
相信我,这两个同事**互不喜欢**,几乎不说话。