"then again" in Japanese
でもまたそうは言っても
Definition
先ほど言ったことと違う意見や別の可能性を考え直す時に使う表現です。考えが変わったり、他の視点を示したい時によく使われます。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな会話でよく使われ、フォーマルな文章では避けましょう。前の発言に続けて使い、考えが揺れている様子や別視点を示します。「on the other hand」より柔らかいニュアンス。
Examples
It's sunny today. Then again, it might rain later.
今日は晴れている。**でもまた**、後で雨が降るかもしれない。
He said he would come. Then again, he's always late.
彼は来ると言った。**そうは言っても**、彼はいつも遅れるけど。
I don't like tea. Then again, I haven't tried this one before.
私はお茶が好きじゃない。**でもまた**、このお茶はまだ飲んだことがないんだよね。
The movie was boring. Then again, some people seemed to enjoy it.
映画は退屈だった。**でもまた**、楽しんでいる人もいたね。
I'd love to go on vacation this year. Then again, I should probably save money.
今年は旅行に行きたいな。**でもまた**、お金を貯めた方がいいかも。
That seems like a good plan. Then again, we need to check the details first.
いい計画に見えるね。**でもまた**、まず詳細を確認した方がいいよ。