Type any word!

"the world is your oyster" in Russian

весь мир у твоих ногу тебя открыты все дороги

Definition

Это выражение означает, что перед тобой открывается множество возможностей, и ты можешь добиться всего, чего захочешь.

Usage Notes (Russian)

Это идиоматическое выражение, употребляется для поддержки, чаще молодым или начинающим что-то новым. Буквально не переводится и не подходит для описания сложных жизненных ситуаций.

Examples

Now that you have graduated, the world is your oyster.

Теперь, когда ты окончил университет, **весь мир у твоих ног**.

With your talent, the world is your oyster.

С твоим талантом, **у тебя открыты все дороги**.

If you work hard, the world is your oyster.

Если ты будешь усердно работать, **весь мир у твоих ног**.

Go explore, try new things—the world is your oyster!

Иди исследуй, пробуй новое — **весь мир у твоих ног**!

When you travel abroad for the first time, you feel like the world is your oyster.

Когда впервые путешествуешь за границу, кажется, что **у тебя открыты все дороги**.

She told her son, "Go after your dreams—the world is your oyster!"

Она сказала своему сыну: "Стремись к своим мечтам — **весь мир у твоих ног**!"