Type any word!

"the whole nine yards" in Spanish

todohasta el finalcon todo (el esfuerzo)

Definition

Esta expresión significa hacer algo completamente o incluir todo lo posible. A menudo se usa para describir que alguien pone el máximo esfuerzo o no deja nada fuera.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, más común en inglés americano. Se usa para mostrar que alguien hace todo lo posible o pone toda su energía. Suele utilizarse en situaciones positivas para enfatizar el esfuerzo o la inclusión de todo.

Examples

For her birthday party, they went the whole nine yards with decorations and food.

Para su fiesta de cumpleaños, hicieron **todo** con la decoración y la comida.

They cleaned the house, mowed the lawn, and did the whole nine yards before their guests arrived.

Limpiaron la casa, cortaron el césped e hicieron **hasta el final** antes de que llegaran los invitados.

When he proposed, he did the whole nine yards with flowers, candles, and music.

Cuando le propuso matrimonio, hizo **todo**: flores, velas y música.

If we're throwing a farewell party, let's go the whole nine yards!

Si vamos a hacer una fiesta de despedida, ¡hagámoslo **con todo**!

Whenever she bakes, she does the whole nine yards—frosting, decorations, even handmade toppers.

Siempre que hornea, hace **todo**: glaseado, decoraciones e incluso adornos hechos a mano.

He didn't just fix the car, he went the whole nine yards and made it look brand new.

No solo arregló el coche, hizo **todo** y lo dejó como nuevo.