"the game is up" in Spanish
Definition
Esta expresión significa que se ha descubierto o terminado el truco, el plan secreto o el engaño de alguien, y ya no puede seguir ocultándolo o engañando.
Usage Notes (Spanish)
'The game is up' es informal, común en relatos, películas o situaciones dramáticas cuando se revela un engaño. No se usa en juegos reales, sino para descubrir la verdad, por ejemplo al atrapar a alguien. Es equivalente a 'te han descubierto' o 'se acabó el secreto.'
Examples
Now that they found the hidden money, the game is up.
Ahora que encontraron el dinero escondido, **se acabó el juego**.
He tried to lie, but soon realized the game is up.
Intentó mentir, pero pronto se dio cuenta de que **se descubrió el truco**.
When the police arrived, the game is up for the thieves.
Cuando llegó la policía, **se acabó el juego** para los ladrones.
We tried to keep it a secret, but I guess the game is up now.
Intentamos mantenerlo en secreto, pero supongo que **se acabó el juego** ahora.
You can drop the act—the game is up and everyone knows the truth.
Puedes dejar de actuar—**se descubrió el truco** y todos saben la verdad.
As soon as they saw the evidence, we knew the game is up for good.
En cuanto vieron la evidencia, supimos que **se acabó el juego** para siempre.