Type any word!

"that's show business" in Chinese (Simplified)

这就是演艺圈

Definition

这个表达表示在演艺圈里,失望、意外和起伏是很正常的。人们用它来表示事情没有如愿时,这就是圈内常态。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

非正式表达。常带有无奈或幽默的语气,用于演艺圈或创意行业遇到负面或意外情况时。有时也可以泛指生活中的不可预测。

Examples

The actor forgot his lines, but that's show business.

演员忘词了,但**这就是演艺圈**。

Sometimes the show is a hit, sometimes it's not—that's show business.

有时候演出成功,有时候失败——**这就是演艺圈**。

They cancelled the concert at the last minute. That's show business.

演唱会临时取消了。**这就是演艺圈**。

We rehearsed for weeks and then the director quit—well, that's show business.

我们排练了好几周,结果导演退出了——哎,**这就是演艺圈**。

Lost the part again? Hey, that's show business—better luck next time!

又没拿到角色?嘿,**这就是演艺圈**——下次好运!

When the audience laughed at the wrong time, all we could say was, 'that's show business.'

观众在不对的时候笑了,我们只能说:“**这就是演艺圈**。”