"thanks for nothing" in Chinese (Traditional)
多虧了你(反語)
Definition
人們用這句話表達因別人沒幫上忙或做了無用的事而生氣或失望。這是反語,意思與感謝相反。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非常諷刺,常在生氣或失望時說。用來表示對某人失望或沒得到幫助。不禮貌,避免在正式或友善場合使用。通常帶有責備意味。
Examples
Thanks for nothing, you didn’t even try to help.
**多虧了你(反語)**,你連幫忙都沒試。
When he refused to answer, she said, "Thanks for nothing."
他拒絕回答時,她說:「**多虧了你(反語)**。」
Thanks for nothing after all the promises you made.
你承諾了那麼多,最後**多虧了你(反語)**。
Oh great, my lunch is gone. Thanks for nothing, guys.
太好了,我的午餐沒了。**多虧了你們(反語)**。
If that’s your help, thanks for nothing.
如果這就是你的幫忙,**多虧了你(反語)**。
You said you’d fix it but didn’t. Really, thanks for nothing.
你說你會修好,但根本沒做到。真的,**多虧了你(反語)**。