Type any word!

"tell it to the marines" in Russian

расскажи это кому-нибудь другомуне верю

Definition

Это выражение означает, что вы не верите тому, что кто-то говорит; думаете, что история неправдоподобна или ложна. Это способ уличить во лжи или преувеличении.

Usage Notes (Russian)

Неофициальное выражение, часто с сарказмом. Используется при сильном недоверии к словам собеседника. Не подходит для формальной переписки.

Examples

You won the lottery? Tell it to the marines.

Ты выиграл в лотерею? **Расскажи это кому-нибудь другому**.

He said he finished all the work in one hour. Tell it to the marines.

Он сказал, что сделал всю работу за час. **Расскажи это кому-нибудь другому**.

Your story is hard to believe. Tell it to the marines.

Твою историю трудно поверить. **Расскажи это кому-нибудь другому**.

"Aliens took your homework?" "Yeah, right. Tell it to the marines."

"Инопланетяне забрали твою домашку?" "Ага, конечно. **Расскажи это кому-нибудь другому**."

If you expect me to believe that, you can tell it to the marines.

Если думаешь, что я в это поверю, можешь **рассказать это кому-нибудь другому**.

"I can run a mile in four minutes!" "Pff, tell it to the marines."

"Я могу пробежать милю за четыре минуты!" "Пфф, **расскажи это кому-нибудь другому**."