"takes one to know one" in Chinese (Simplified)
一个萝卜一个坑(比喻)- 懂得的人才懂得
Definition
这个表达意思是:只有有某种特质或缺点的人才能在他人身上认出来,经常在被人指责时作为巧妙的回应。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于非正式和幽默用语,多用于指责时开玩笑反击。语气常带有调侃、讽刺或自嘲,一般用于说缺点,不常指优点。
Examples
You call me messy? Well, takes one to know one.
你说我乱?哼,**一个萝卜一个坑**。
My brother laughed and said, 'takes one to know one,' when I called him a joker.
我说我弟弟爱开玩笑,他笑着说:“**只有懂的人才懂**。”
She replied 'takes one to know one' when accused of cheating at the game.
当被指控在游戏中作弊时,她回答“**只有有经验的人才懂**。”
So you're saying I'm late? Takes one to know one, huh!
你说我迟到?**只有懂的人才懂**,哈!
Whenever he calls me a show-off, I just shrug and say, 'takes one to know one.'
他叫我爱炫耀时,我只是耸耸肩说:“**只有一样的人才懂**。”
If you spotted the liar, maybe that's because takes one to know one!
你能看出谁撒谎,也许因为**只有类似的人才看出来**!