Type any word!

"takes one to know one" in Arabic

لا يعرف اللئيم إلا اللئيملا يفهمه إلا من يشبهه

Definition

هذا التعبير يعني أن من لديه سمة أو عيب معين يكون هو الوحيد القادر على التعرف عليها في الآخرين، وغالباً ما يُستخدم كرد ساخر إذا اتهمك أحد بصفة سيئة.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي وغالباً ساخر، يقال كرد عند اتهامك بشيء سلبي. النبرة تختلف حسب السياق؛ وغالباً ما يكون توجيهاً للعيوب وليس الصفات الجيدة.

Examples

You call me messy? Well, takes one to know one.

تقول إني فوضوي؟ حسناً، **لا يعرف اللئيم إلا اللئيم**.

My brother laughed and said, 'takes one to know one,' when I called him a joker.

ضحك أخي وقال: '**لا يعرف اللئيم إلا اللئيم**' عندما قلتُ له إنه يمزح كثيراً.

She replied 'takes one to know one' when accused of cheating at the game.

أجابت: '**لا يعرف اللئيم إلا اللئيم**' عندما اتهموها بالغش في اللعبة.

So you're saying I'm late? Takes one to know one, huh!

تقول أني متأخر؟ **لا يفهمه إلا من يشبهه**، أليس كذلك!

Whenever he calls me a show-off, I just shrug and say, 'takes one to know one.'

كلما وصفني بالمتفاخر أرفع كتفي وأقول: '**لا يعرف اللئيم إلا اللئيم**'.

If you spotted the liar, maybe that's because takes one to know one!

إذا اكتشفت الكاذب، ربما لأن **لا يفهمه إلا من يشبهه**!