"take with a grain of salt" in Russian
Definition
Когда вы слышите информацию, но полностью ей не доверяете и относитесь с осторожностью к её правдивости.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется, когда речь идет о слухах или сомнительных источниках. Используйте в неформальной или нейтральной беседе.
Examples
I would take that with a grain of salt if I were you.
Я бы на твоём месте **отнёсся к этому с недоверием**.
You should take his advice with a grain of salt.
Тебе стоит **отнестись к его совету с недоверием**.
Stories from the internet are best taken with a grain of salt.
Истории из интернета лучше всего **воспринимать скептически**.
He said he met a celebrity, but I'd take that with a grain of salt.
Он сказал, что встретил знаменитость, но я бы **отнёсся к этому с недоверием**.
Whenever he tells a story, you have to take it with a grain of salt.
Когда он что-то рассказывает, тебе нужно **относиться к этому с недоверием**.
Rumors like that should really be taken with a grain of salt.
К таким слухам действительно стоит **относиться скептически**.