"take up a collection" in Russian
Definition
Группа людей просит и собирает деньги для определённой цели, например, для благотворительности или помощи нуждающимся.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется на собраниях, в церквях, на мероприятиях, когда деньги собирают на благотворительность или конкретную помощь. 'Collect money' — более общее выражение, может не иметь благотворительного смысла.
Examples
We will take up a collection for the children's hospital.
Мы будем **собирать пожертвования** для детской больницы.
They decided to take up a collection to help the family.
Они решили **собрать пожертвования** для помощи семье.
Who will take up a collection during the meeting?
Кто будет **собирать пожертвования** во время встречи?
Let’s take up a collection for Sarah since she’s in the hospital.
Давайте **соберём пожертвования** для Сары, так как она в больнице.
Everyone agreed to take up a collection after the teacher’s announcement.
После объявления учителя все согласились **собирать пожертвования**.
We usually take up a collection at the end of the event for charity.
Обычно мы **собираем пожертвования** в конце мероприятия на благотворительность.