Type any word!

"take the rough with the smooth" in Japanese

良いことも悪いことも受け入れる

Definition

状況や人生の良い面も悪い面も、文句を言わずに受け入れること。

Usage Notes (Japanese)

この表現は、人生や物事の良い面も悪い面も受け入れる大人らしさを表します。フォーマル・インフォーマルどちらでも使えます。

Examples

You have to take the rough with the smooth in any job.

どんな仕事でも**良いことも悪いことも受け入れなければならない**。

Marriage means learning to take the rough with the smooth.

結婚とは**良いことも悪いことも受け入れること**を学ぶことです。

Good friends help each other take the rough with the smooth.

良い友達はお互いに**良いことも悪いことも受け入れる**のを助けてくれる。

Life's unpredictable, but you just have to take the rough with the smooth.

人生は予測できないけど、ただ**良いことも悪いことも受け入れなきゃいけない**。

When things get tough, remember to take the rough with the smooth.

大変な時は、**良いことも悪いことも受け入れる**ことを思い出して。

We can't always control what happens, so let's take the rough with the smooth.

私たちは物事を全てコントロールできないから、**良いことも悪いことも受け入れよう**。