Type any word!

"take the lid off" in Spanish

destaparrevelar (un secreto)

Definition

Quitar la tapa de algo, literalmente como destapar un frasco. También puede significar revelar algo oculto, como un secreto o información.

Usage Notes (Spanish)

Se usa tanto en sentido literal (quitar una tapa) como figurado (revelar secretos o problemas ocultos). Es común en contextos informales y periodísticos para hablar de destapar escándalos. Suele ir con 'de' — 'destapar el escándalo'.

Examples

Please take the lid off the pot before serving.

Por favor, **destapa** la olla antes de servir.

He forgot to take the lid off the jar.

Se le olvidó **destapar** el frasco.

Could you take the lid off this can for me?

¿Puedes **destapar** esta lata por mí?

The journalist decided to take the lid off the corruption scandal.

El periodista decidió **destapar** el escándalo de corrupción.

The new book really takes the lid off what goes on behind the scenes.

El nuevo libro realmente **revela** lo que pasa detrás de las escenas.

Social media can sometimes take the lid off issues that used to be hidden.

Las redes sociales a veces pueden **destapar** problemas que antes estaban ocultos.