"take the heat off" in Portuguese (BR)
Definition
Reduzir a pressão ou as críticas sobre alguém, ou desviar a atenção de quem está sob estresse ou sendo culpado.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal, usada no trabalho ou situações pessoais quando alguém está sendo pressionado. Uso comum: 'take the heat off (alguém)'. O foco é tirar culpa, pressão ou atenção da pessoa.
Examples
She stood up and spoke to take the heat off her team.
Ela se levantou e falou para **tirar a pressão de cima** de sua equipe.
The new project helped take the heat off the sales department.
O novo projeto ajudou a **tirar a pressão de cima** do departamento de vendas.
He tried to take the heat off by admitting his mistake.
Ele tentou **tirar a pressão de cima** admitindo seu erro.
Bringing up last year's results should take the heat off us for a while.
Falar dos resultados do ano passado deve **tirar a pressão de cima** da gente por um tempo.
They hired a new consultant to take the heat off management during the crisis.
Eles contrataram um novo consultor para **tirar a pressão de cima** da diretoria durante a crise.
If someone else gets blamed for the mistake, that'll definitely take the heat off you.
Se outra pessoa for culpada pelo erro, isso com certeza vai **tirar a pressão de cima** de você.