Type any word!

"take digs at" in Japanese

皮肉を言うからかう

Definition

誰かを皮肉やあざけりで、しばしば遠回しまたは控えめにからかったり批判したりすること。

Usage Notes (Japanese)

インフォーマル表現で、友人同士のからかいにも、やや辛辣な批判にも使います。「always taking digs at」などとよく使われます。

Examples

He loves to take digs at his brother during family dinners.

彼は家族の夕食で兄に**皮肉を言う**のが好きだ。

It's not nice to take digs at your friends in front of others.

他人の前で友達に**皮肉を言う**のはよくないよ。

The teacher asked us not to take digs at each other.

先生は私たちにお互いに**皮肉を言わないように**言った。

She's always quick to take digs at my cooking, but never offers to help.

彼女はいつも私の料理に**皮肉を言う**けど、手伝ってくれたことはない。

When he feels nervous, he tends to take digs at people around him just to break the ice.

彼は緊張すると、その場の雰囲気を和らげるために周りの人に**皮肉を言いがちだ**。

If you keep taking digs at me, I'll stop inviting you over!

これ以上私に**皮肉を言う**なら、もう呼ばないよ!