Type any word!

"take a potshot at" in Japanese

根拠なく批判する皮肉を言う

Definition

悪意や不満を示すために、根拠なく気軽に誰かや何かを批判すること。

Usage Notes (Japanese)

普通はくだけた場面や否定的な意味で使われる表現。根拠のない批判や当てこすりを表す。政治家や有名人について話すときにも多い。

Examples

It's easy to take a potshot at others online.

ネットでは他人を**根拠なく批判する**のは簡単です。

He likes to take potshots at politicians.

彼は政治家を**皮肉を言う**のが好きです。

Don’t take a potshot at her just because you’re upset.

ただ怒っているからといって、彼女を**皮肉を言う**のはやめて。

Every time he loses an argument, he takes a potshot at my ideas.

彼は議論に負けるたびに私のアイデアを**皮肉る**。

Some critics love to take potshots at popular movies just to seem unique.

一部の批評家はただ個性的に見せたいだけで人気映画を**皮肉る**のが好きだ。

If you take a potshot at everyone who disagrees with you, you'll lose friends fast.

自分と意見が違う人みんなを**皮肉って**いたら、すぐに友達を失うよ。