"sweetheart deal" in Japanese
特別優遇の取引甘い取引
Definition
一方に大きな利益や特権を与える特別な取引や合意のことです。しばしばビジネスや政治の場で、不公平または秘密裏に行われます。
Usage Notes (Japanese)
会話やニュースでよく使われ、あまり公正でない印象があります。「got a sweetheart deal」は「特別な優遇を受けた」という意味です。ビジネスや政治の話題で使われます。
Examples
He got a sweetheart deal on his new car.
彼は新しい車を**特別優遇の取引**で手に入れた。
The company made a sweetheart deal with the government.
その会社は政府と**特別優遇の取引**を結んだ。
That contract is a sweetheart deal for the supplier.
その契約はサプライヤーにとって**甘い取引**だ。
Politicians are often accused of giving sweetheart deals to their friends.
政治家はよく友人に**特別優遇の取引**を与えたと非難される。
The negotiations ended with a sweetheart deal no one expected.
交渉は誰も予想しなかった**特別優遇の取引**で終わった。
Rumor has it the boss got a sweetheart deal on the office lease.
噂によると、ボスはオフィス賃貸で**甘い取引**をしたらしい。