"sweet summer child" in Japanese
Definition
世間知らずで純粋、現実の厳しさを知らない人を、軽いからかいや愛情を込めて表す表現です。
Usage Notes (Japanese)
主に親しみや冗談を込めて使われます。実際の子どもではなく、大人にも使うことが多いです。「Game of Thrones」で有名になりました。
Examples
Oh, you sweet summer child, you have so much to learn about the world.
ああ、あなたは本当に**純粋な子**ね、まだまだ世の中を知らないんだよ。
She called him a sweet summer child for not knowing how hard the job would be.
彼が仕事の大変さを知らなかったので、彼女は彼を**純粋な子**と呼んだ。
You really are a sweet summer child if you think life is always fair.
人生がいつも公平だと思うなんて、本当に**純粋な子**だね。
Bless your heart, you sweet summer child—you have no idea what's coming.
お幸せに、**純粋な子**よ—これから何が起こるか全然知らないんだから。
I remember being a sweet summer child myself, believing everything would work out perfectly.
私もかつては**純粋な子**で、すべてがうまくいくと信じていた時期があった。
He’s such a sweet summer child, still trusting everyone he meets online.
彼は本当に**純粋な子**で、いまだにネット上の誰でも信じてしまう。