"stubborn as a mule" in Spanish
Definition
Describe a alguien que se niega a cambiar de opinión o comportamiento, sin importar lo que digan los demás; extremadamente terco.
Usage Notes (Spanish)
Es expresión informal, a menudo usada en tono un poco gracioso o crítico sobre alguien que no escucha. Se utiliza con el comparativo 'como' y 'mula'. Similar a 'terco como una piedra'. No es apropiada para contextos formales.
Examples
My brother is stubborn as a mule when he makes decisions.
Mi hermano es **terco como una mula** cuando toma decisiones.
She was stubborn as a mule and refused to apologize.
Ella era **terca como una mula** y se negó a disculparse.
Dad can be stubborn as a mule about fixing things himself.
Papá puede ser **terco como una mula** al querer arreglar las cosas solo.
Trust me, arguing with him is pointless—he's stubborn as a mule.
Créeme, es inútil discutir con él—es **terco como una mula**.
I've tried convincing her, but she's stubborn as a mule about changing her mind.
He intentado convencerla, pero es **terca como una mula** para cambiar de opinión.
He can be sweet, but when he decides something, he's stubborn as a mule.
Puede ser dulce, pero cuando decide algo, es **terco como una mula**.