Type any word!

"strike home with" in Japanese

心に響く心に刺さる

Definition

言葉や出来事が強く心に響き、まるで自分ごとのように感じられるときに使います。

Usage Notes (Japanese)

特にコメントや物語、意見などが自分にとても当てはまる時によく使います。ややフォーマルで、書き言葉によく使われます。物理的な意味ではなく、感情面での影響を表します。

Examples

Her speech about kindness really struck home with the audience.

彼女の親切についてのスピーチは、聴衆の**心に響きました**。

The teacher's story struck home with the students.

先生の話は生徒たちの**心に響きました**。

That documentary really struck home with me.

あのドキュメンタリーは本当に私の**心に刺さりました**。

His words about not giving up struck home with me during a tough time.

辛い時期、彼のあきらめないという言葉が私の**心に強く響きました**。

Sometimes a simple truth can strike home with someone when they least expect it.

時には、ちょっとした真実が予想外のときに人の**心に響く**ことがある。

The message about environmental responsibility really strikes home with young people these days.

環境責任についてのメッセージは、最近の若者たちの**心に響いています**。