Type any word!

"strike home" in Spanish

ir al granodar en el blanco (figurado)

Definition

Si algo 'ir al grano' o 'da en el blanco', provoca un gran efecto emocional o hace que el mensaje central quede muy claro para alguien.

Usage Notes (Spanish)

Esta expresión se usa en sentido figurado, cuando una idea, comentario o hecho llega profundamente o impacta personalmente. Es común escucharla en conversaciones sobre temas emocionales. No se usa para impactos físicos.

Examples

It wasn't until the bill arrived that the real cost struck home.

No fue hasta que llegó la factura que el verdadero costo **cayó en la cuenta**.

His words finally struck home and I realized what I needed to do.

Sus palabras finalmente **dieron en el blanco** y comprendí lo que debía hacer.

The teacher's advice really struck home for me.

El consejo del profesor realmente **me llegó al fondo**.

When she explained her feelings, her words struck home with everyone.

Cuando explicó sus sentimientos, sus palabras **llegaron al corazón** de todos.

Her joke was funny, but it really struck home because it was true.

Su broma fue graciosa, pero realmente **fue al grano** porque era verdad.

The reality of moving away finally struck home the night before I left.

La realidad de mudarme realmente **me impactó** la noche antes de irme.