"stop out" in Portuguese (BR)
Definition
Deixar a faculdade ou universidade temporariamente, com a intenção de voltar depois. Geralmente é usado quando alguém tira um tempo mas pretende concluir o curso.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Utilizado principalmente no inglês americano para universidades. Difere de "drop out" (abandono permanente); aqui o afastamento é temporário. "Take a leave of absence" é mais formal e administrativo.
Examples
She decided to stop out for a year to travel the world.
Ela decidiu **trancar a matrícula** por um ano para viajar pelo mundo.
Some students stop out to work and save money before returning.
Alguns estudantes **trancam a matrícula** para trabalhar e economizar dinheiro antes de voltar.
He didn't drop out; he just decided to stop out for a semester.
Ele não desistiu; só resolveu **trancar a matrícula** por um semestre.
After her injury, she had no choice but to stop out and focus on recovery.
Após a lesão, ela não teve alternativa além de **trancar a matrícula** para se recuperar.
A lot of people stop out to gain real-world experience before finishing their degree.
Muitas pessoas **trancam a matrícula** para ganhar experiência antes de terminar o curso.
If you need time to deal with family issues, it's okay to stop out and come back later.
Se precisar de tempo para resolver questões familiares, tudo bem **trancar a matrícula** e voltar depois.