"stick your neck out" in Spanish
Definition
Arriesgarse, especialmente al hacer o decir algo que podría tener consecuencias negativas o ponerte en peligro.
Usage Notes (Spanish)
Esta expresión es informal y resalta valentía o iniciativa. Común en contextos laborales y personales, cuando alguien se arriesga por otros o una idea. Similar a 'tomar un riesgo', pero con énfasis en posible crítica o culpa ('arriesgar el cuello').
Examples
Don't stick your neck out if you don't need to.
No **te arriesgues** si no es necesario.
He stuck his neck out to help his coworker.
Él **se arriesgó** para ayudar a su compañero.
She doesn't like to stick her neck out in meetings.
A ella no le gusta **arriesgarse** en las reuniones.
If you stick your neck out, you might get the promotion—or you might get blamed if things go wrong.
Si **te arriesgas**, podrías conseguir el ascenso, o te pueden culpar si algo sale mal.
Thanks for sticking your neck out for me back there.
Gracias por **arriesgarte** por mí antes.
I’m not going to stick my neck out again if nobody else will back me up.
No voy a **arriesgarme** otra vez si nadie me apoya.