"stick your head in the sand" in Russian
Definition
Специально игнорировать проблему или неприятную ситуацию, делая вид, что её не существует, в надежде, что всё само решится.
Usage Notes (Russian)
Фраза используется неформально, чтобы раскритиковать тех, кто избегает реальных проблем. Хорошо подходит для разговорной речи.
Examples
You can't just stick your head in the sand and hope problems go away.
Ты не можешь просто **прятать голову в песок** и надеяться, что проблемы исчезнут.
When it comes to debt, don't stick your head in the sand.
Когда речь идёт о долгах, не **прячь голову в песок**.
If you stick your head in the sand, the situation might get worse.
Если ты будешь **прятать голову в песок**, ситуация может ухудшиться.
She tends to stick her head in the sand whenever someone brings up her health.
Когда речь заходит о её здоровье, она всегда **прячет голову в песок**.
Stop sticking your head in the sand about climate change; it's happening whether you like it or not.
Хватит **прятать голову в песок** по поводу изменения климата; оно происходит, нравится тебе это или нет.
People often stick their heads in the sand to avoid tough conversations at work.
Люди часто **прячут голову в песок**, чтобы избежать сложных разговоров на работе.