"stick out like a sore thumb" in Arabic
Definition
أن تكون ملحوظًا جدًا بطريقة لا تتناسب مع الآخرين؛ أن تكون مختلفًا بوضوح عن كل شيء أو الجميع من حولك.
Usage Notes (Arabic)
تعبير غير رسمي وغالبًا ما يكون ساخرًا لوصف شيء أو شخص مختلف بشكل واضح عن الآخرين. يُستخدم في السياقات الاجتماعية والمواقف غير الرسمية فقط، ولا يعني المعنى الحرفي للعبارة.
Examples
Her bright red hat sticks out like a sore thumb in this crowd.
قبعتها الحمراء الزاهية **تبدو غير منسجمة** في هذا الحشد.
He sticks out like a sore thumb at formal events.
إنه **يبرز بشكل واضح** في المناسبات الرسمية.
The only blue car sticks out like a sore thumb in the parking lot.
السيارة الزرقاء الوحيدة في موقف السيارات **تبدو غير منسجمة**.
Wearing jeans to a wedding will make you stick out like a sore thumb.
ارتداء الجينز في حفل زفاف يجعلك **تبرز كثيرًا**.
That modern building sticks out like a sore thumb among all the old houses.
ذلك المبنى الحديث **يبدو غير منسجم** مع جميع البيوت القديمة.
If you don’t want to stick out like a sore thumb, try dressing like everyone else.
إذا كنت لا تريد أن **تبرز بشكل واضح**، حاول أن تلبس مثل الآخرين.