"steady as a rock" in Korean
바위처럼 흔들림 없는바위같이 든든한
Definition
‘바위처럼 흔들림 없는’은 어려운 상황에서도 변하지 않고, 침착하며 믿을 수 있는 사람이나 상태를 뜻합니다.
Usage Notes (Korean)
비공식적 표현이며, 주로 사람의 성격이나 태도를 설명할 때 자주 사용합니다. 누군가를 신뢰하거나 침착함을 강조할 때 적합합니다.
Examples
My father is steady as a rock when our family has problems.
우리 가족이 문제가 있을 때, 아버지는 항상 **바위처럼 흔들림 없는** 분이시다.
Her hands were steady as a rock during the surgery.
수술하는 동안 그녀의 손은 **바위처럼 흔들림 없었다**.
You can trust him—he’s steady as a rock.
그를 믿어도 돼—그는 **바위같이 든든해**.
Even in chaos, she stays steady as a rock.
혼란 속에서도 그녀는 **바위처럼 흔들림 없다**.
The old bridge is steady as a rock, despite the years.
오래된 다리는 세월이 흘러도 **바위처럼 든든하다**.
Whenever things get tough, Tom is there, steady as a rock.
힘들 때마다 톰은 항상 곁에 있고 **바위처럼 흔들림 없다**.