"square peg in a round hole" in Japanese
場違いな人居場所がない人
Definition
周囲や環境にうまくなじめない人や物事。
Usage Notes (Japanese)
比喩的に使われることが多く、特に職場や学校、集団などで“馴染めない人”に使われます。物やアイディアにも使うことがあります。
Examples
He feels like a square peg in a round hole at that new job.
彼はその新しい職場で**場違いな人**のように感じている。
Sometimes I’m a square peg in a round hole at family parties.
時々、家族の集まりで**場違いな人**になることがある。
She is a square peg in a round hole at her new school.
彼女は新しい学校で**居場所がない人**だ。
As an artist in a tech company, he’s definitely a square peg in a round hole.
技術系の会社でアーティストとして、彼はまさに**場違いな人**だ。
Moving from the city to the countryside, he felt like a square peg in a round hole for months.
都会から田舎に引っ越して、彼は何ヶ月も**場違いな人**のように感じていた。
I tried yoga, but honestly I was a square peg in a round hole in that class.
ヨガに挑戦したけど、正直そのクラスではまったくの**場違いな人**だった。