Type any word!

"split hairs" in Spanish

buscarle tres pies al gatodiscutir por pequeñeces

Definition

Discutir o enfocarse en detalles muy pequeños e insignificantes, a menudo de forma innecesaria.

Usage Notes (Spanish)

Esta expresión es informal y se usa para criticar cuando alguien presta demasiada atención a cosas triviales en vez de lo importante. Es común en discusiones y debates.

Examples

Let's not split hairs about who forgot to turn off the lights.

No **busquemos tres pies al gato** sobre quién olvidó apagar las luces.

There's no need to split hairs; both answers are correct.

No hay que **buscarle tres pies al gato**; ambas respuestas son correctas.

Stop splitting hairs and make a decision.

Deja de **discutir por pequeñeces** y toma una decisión.

Are we really going to split hairs about this tiny mistake?

¿De verdad vamos a **buscarle tres pies al gato** por este pequeño error?

I wish you wouldn't split hairs every time we disagree.

Ojalá no **buscaras tres pies al gato** cada vez que no estamos de acuerdo.

The boss hates it when people split hairs during meetings instead of finding solutions.

Al jefe no le gusta que la gente **busque tres pies al gato** en las reuniones en vez de buscar soluciones.