Type any word!

"sober as a judge" in Japanese

全くのしらふ堅い(まじめ)

Definition

まったくお酒が入っていない状態、あるいはとても真面目で堅い様子を表す言い方です。

Usage Notes (Japanese)

ややカジュアルな表現。実際の裁判官のことではなく、完全にしらふや堅い態度を強調したい時に使います。

Examples

He came to the party sober as a judge.

彼はパーティーに**全くのしらふ**で来た。

After a long night, she was still sober as a judge.

長い夜の後でも、彼女はまだ**全くのしらふ**だった。

You can trust him—he's always sober as a judge at work.

彼は信頼できるよ—仕事中はいつも**全くのしらふ**だし。

I'm telling you, last night John was sober as a judge, not even a sip of wine.

言っとくけど、昨夜ジョンは**全くのしらふ**だったよ、一口もワインを飲まなかった。

She looked sober as a judge during the meeting, but she laughed outside right after.

会議中は**堅い(まじめ)**様子だったが、外ではすぐに笑っていた。

You think I was drunk? I was sober as a judge, I promise!

私が酔ってたと思う?私は**全くのしらふ**だったよ、本当に!